[생활 영어] {귀국} 할 때 사용하는 영어 본문

카테고리 없음

[생활 영어] {귀국} 할 때 사용하는 영어

알 수 없는 사용자 2008. 2. 26. 17:41
오후 1시 30분, 뉴욕 J. F. Kennedy 공항 발 서울 행
대한항공 KE 082편을 타기 위해 출발 3시간 전에 공항에
도착한 두 사람, 대한항공 카운터에서 한국으로 탁송할
수화물을 보내고 좌석 배정을 받은 후 남은 시간동안에
공항 면세점 (Duty-Free Shop)에서 쇼핑을 하기 위해
상점 안으로 들어갑니다.


코냑 진열대에서 발길이 멈춰버린 두 사람에게 종업원이 다가갑니다.

"Good afternoon, gentlemen. Are you buying cognac today?"
(안녕하세요. 신사 분들, 코냑을 사시겠습니까?)

"Yes. How much is this?" (예. 이건 얼마입니까?)

"It's $44.50. By the way, today we have a special offer on Remy Martin. It's very good value."
(그건 44달러 50센트입니다. 그리고 오늘 '레미마틴'을 아주 특별한 가격으로 판매합니다.)

"How much is it?" (얼마인데요?)

"It's $24.95." (24달러 95센트입니다.)

"Do you know how many bottles ~ can I have ~ in Korea?"
(몇 병이나 한국에 가져 갈 수 있나요?)



'얼마만큼의 술을 한국으로 가져갈 수 있나요?'의 올바른 표현은
'How much liquor am I allowed to take into Korea?'


"Up to 1 bottle per person." (한 사람 당 1병입니다.)

"O. K. Let me have one." (좋아요. 한 병 주세요.)

"What else would you like to buy?" (그밖에 더 필요한 게 있나요?)

"No, that's all." (아니오. 됐습니다.)

"This way, please. May I see your passport and boarding pass?"
(이쪽으로 오시죠. 여권과 탑승권을 보여 주시겠어요?)

여권과 탑승권을 보여 주고 계산을 마친 두 사람 이젠 비행기 탑승을 위해 탑승권에 쓰여진 Gate Number를 찾아 탑승 장으로 들어가려고 공항 검색 대 (Security Check)를 거칩니다.

"Please put all carry-on baggage on the conveyor."
(손에 들고 계신 모든 짐을 컨베이어 위에 놓아주시겠어요?)

"Step right this way, please." (이쪽으로 오세요.)

김 과장이 검색 대 gate를 지나자 '삐' 소리가 납니다.

"Please empty your pockets and go through again, sir?"
(주머니를 비우시고 다시 한번 gate를 통과해 보세요.)

이제서야 무사히 통과한 김 과장, 다음에는 박 사장의 차례가 되었습니다.

역시 '삑'소리가 나자 다시 한번 gate 통과를 요구하는 공항 직원, 다시 통과해도 여전히 소리가 나자

"Please step this way, please. Did you empty your pockets?"
(이쪽으로 오시겠어요. 주머니를 모두 비우셨나요?)

"Yes."

그러자 휴대용 검색기로 박 사장의 몸을 검색하더니 이렇게 말합니다.

"What do you have in this pocket?" (여기 주머니에는 무엇이 있나요?)

이에 주머니를 살피자 동전이 하나 나옵니다.

"I'm sorry." (죄송합니다.)

"That's fine, sir. You may go now." (괜찮습니다. 이젠 가셔도 좋습니다.)

비행기에 탑승하라는 안내 방송에 따라 비행기 안으로 들어가 자리에 앉은 두 사람, 잠시 후 여 승무원들이 나눠주는 한국신문들을 받아 보자 비행기는 비록 아직 뉴욕에 있지만 마음은 벌써 한국에 있다는 느낌이 듭니다.

A: Dalta Airlines. May I help you?

B: I'd like to confirm my reservation.

A: What's your name and flight number, ma'am?

B: My name is Min-Jung Park and my flight number is 210.

A: Where is your destination?

B: Chicago.

A: Just a moment, please. O. K. Your reservation has been confirmed.

B: Thank you.

A: Thank you for using Dalta Airlines.

※ Drag하시면 내용을 보실 수 있습니다.
A: 달타 항공입니다. 무엇을 도와 드릴까요?

B: 예약을 확인하고 싶습니다.

A: 성함과 비행기 번호를 말씀해 주세요.

B: 제 이름은 박 민정이고요. 비행기 번호는 210번입니다.

A: 목적지가 어디십니까?

B: 시카고입니다.

A: 잠깐만 기다리세요. 예, 예약이 재확인됐습니다.

B: 감사합니다.

A: 달타 항공을 이용해 주셔서 감사합니다.


'confirm'은 동사로서 '확실히 하다' '확인하다' '승인하다' '굳히다'등의 뜻이 있습니다.

'destination'은 '(여행 등의) 행선지나 목적지'를 말합니다.

'thank you for ~'은 '~을 해 주어서 고맙다'는 뜻으로 예로 '알려줘서 고맙다'는 'Thank you for the information.' 그리고 '도와줘서 고맙다'는 'Tank you for the help.' 그리고 '시간을 내줘서 고맙다'는 'Thank you for the time.'등으로 표현합니다.



출발 시간을 알고 싶습니다. (I'd like to confirm the departure time.)

좀 더 빠른 비행 편으로 변경할 수 있을까요? (May I change my reservation to an earlier flight?)

탑승구가 어디에 있나요? (Where is the boarding gate?)

면세점이 어디에 있나요? (Could you tell me where the duty-free shop is?)

예약을 취소하고 싶습니다. (I'd like to cancel my reservation.)

버스를 잘못 타셨습니다. (You are on the wrong bus.)

대기인 명단에 올려 주세요. (Would you put me on the waiting list?)


confirm (확인하다)cancel(취소하다)
duty-free(면세)boarding pass (탑승권)
carry-on baggage(기내 반입 수화물)departure (출발)