[실전 영어] 비행기 안에서 쓸수 있는 영어 표현들이에요. 본문

워킹 vs 생활영어

[실전 영어] 비행기 안에서 쓸수 있는 영어 표현들이에요.

알 수 없는 사용자 2008. 2. 26. 17:41

제가 비행기를 처음탈때 외국 비행기라서 한국 승무원이 없더라구요. 어찌나 당황했는지...
아무튼 좋은 정보는 아니지만 짜투리로 올려봐요 ^^
 
Mina: Dad, I don’t feel very well.
민아: 아빠, 몸이 안 좋아요.
Dad: What’s wrong?
아빠: 왜 그러니?
Mina: I feel a little nauseous.
민아: 속이 메슥거려요.
Dad: Didn’t you put the travel sickness patch on?
아빠: 너 멀미 방지 파스 안 붙였니?
주요표현
I don’t feel very well. 몸이 별로 좋지 않아요.
아빠: Are you okay, Minsu?
민수: I don’t know. I don’t feel very well.
- 괜찮아, 민수야?
- 모르겠어요. 그냥 몸이 좋지 않아요.
Didn’t you put the travel sickness patch on?
멀미 방지 파스 붙이지 않았니?
엄마: Honey, didn’t you put the travel sickness patch on?
민수: Sorry, Mom. I forgot to put it on.
- 어머 얘, 너 그럼 그 멀미 방지 파스를 붙이지 않았던 거니?
- 죄송해요, 엄마. 붙이는 걸 깜박했어요.

Dialogue 2
승무원(flight attendant)이 가져다 준 약(medicine)을 먹고 한결 기분이
나아진(feel a lot better) 민아. 이젠 잠 좀 푹 자두면(get some sleep)
깰 때쯤(by the time she wakes up) LA공항에 도착할 것 같은데요.
Mina: I feel better now.
민아: 이제 좀 괜찮아졌어요.
Dad: Good. Why don’t you shut your eyes and get some rest?
아빠: 잘 되었구나. 눈감고 자면서 좀 쉬렴.
Mina: I’ll try.
민아: 그럴게요.
Dad: Also, breathe deeply.
아빠: 그리고 숨을 깊이 들이마시렴.
주요표현
I feel better now. 이젠 좀 나아졌어요.
엄마: Minsu, are you still feeling dizzy?
민수: A little bit. But I feel much better now.
- 민수야, 아직도 어지럽니?
- 조금요. 하지만 이제 많이 나아졌어요.
Why don’t you shut your eyes and get some rest?
눈감고 자면서 좀 쉬어라.
엄마: Honey, Why don’t you shut your eyes and get some rest?
아빠: That’s a good idea. Then, I’m going to take a nap in that room.
- 여보, 가서 눈 좀 붙이고 쉬지 그래요?
- 그거 좋은 생각이군. 그럼 나 저 방에 가서 낮잠 좀 자겠소.
 
* don’t feel well 몸이 별로 좋지 않아요
nauseous 메스꺼워요
put… on… …를 붙여요
travel sickness patch 여행할 때 붙이는 멀미 방지용 파스
feel better 기분이 나아졌어요
shut your eyes 눈감고 푹 자요
get some rest 휴식을 좀 취해요
breathe deeply 깊은 숨을 쉬어요